03 outubro 2011

Dicas de Japonês - Expressões Pt7

Expressões que indicam o que pensamos...

A expressão "to omou" traduz-se como "eu penso que" que indica o pensamento do orador, por isso não se utiliza o "watashi wa"!

Ashita ga furu ame a omoimasu.
明日雨が降ると思います.
Eu acho que vai chover amanhã.
Kono Kuruma wa Takai to omou.
この車は高いと思う.
Eu acho que este carro é caro.
Kare wa furansu-jin da to omou.
彼はフランス人だと思う.
Eu acho que ele é francês.
Kono kangae o
dou omoimasu ka.
この考えをどう思いますか.
O que você acha sobre
essa ideia?
Totemo ii to omoimasu.
とてもいいと思います.
Eu acho que é muito bom.
Oyogi ni ikou to omou.
泳ぎに行こうと思う.
Acho que vou nadar.
Ryokou ni tsuite kakou to omou.
旅行について書こうと思う.
Acho que vou escrever sobre minha viagem.
Haha ni denwa o Shiyou to
omotte imasu.
母に電話しようと思っています.
Estou a pensar em chamar minha mãe.
Rainen nihon ni ikou to
omotte imasu.
来年日本に行こうと思っています.
Estou a pensar em ir para o Japão
no próximo ano.
Atarashii Kuruma o Kaitai to
omotte imasu.
新しい車を買いたいと思っています.
Eu estou a pensar que
eu quero comprar um carro novo.
Kare wa kono shiai ni kateru to omotte iru.
彼はこの試合に勝てると思っている.
Ele acha que pode vencer este jogo.
Maki wa ashita
Konai to omoimasu.
真紀は明日来ないと思います.
Eu não acho que
Maki está chegando amanhã.
Nihongo wa
muzukashikunai to omou.
日本語は難しくないと思う.
Eu não acho que japonês é difícil.

Sem comentários: