23 outubro 2011

Dicas de Japonês - Expressões Pt10

Onomatopeias Parte 2

Peko Peko
ペコペコ
(estar terrivelmente faminto)
Asagohan tabenakatta o nó,
onaka ga Peko Peko da.
朝ご飯を食べなかったので,おなかがペコペコだ.
(Como eu não tomei pequeno-almoço, estou a morrer de fome.)
guu guu
ぐうぐう
(estômago ronca)
Kaigichuu ni onaka ga guu guu Natte, hazukashikatta.
会議中におなかがぐうぐうなって,恥ずかしかった.
(eu tive vergonha de o meu estômago roncar durante a reunião.)
kara kara
からから
(muito seco)
Nodo ga kara kara datta nó,
biiru ga Totemo oishiku


Como a minha garganta estava muito seca,
a cerveja soube muito bem.)
gatsu gatsu
がつがつ
(avidamente, vorazmente)
Onaka ga Totemo suiteita nó,
gatsu gatsu tabeta.
おなかがとてもすいていたので,がつがつ食べた.
(eu estava com tanta fome, e eu comi vorazmente.)
paku paku
パクパク
(comer em bocados grandes,
levar lanches rápidos)
Kanojo wa onigiri o oishisouni
paku paku tabeta.
彼女はおにぎりをおいしそうにパクパク食べた.
(Ela deu rápidas dentadas de prazer nos
bolinhos de arroz.)
perori
ぺろり
(comer)
Kare wa oomori não udon o perori para
tairagete shimatta.
彼は大盛りのうどんをぺろりと平らげてしまった. 
(Ele comeu uma grande porção de macarrão).
assari
あっさり
(leve, delicado)
Nihon-ryouri wa chuuka-ryouri yori
assari shiteiru.
日本料理は中華料理よりあっさりしている.
(alimentos japoneses são mais leves que
os alimentos chineses.)
sappari
さっぱり
(refrescante)
Soumen wa sappari shite ite,
natsu niwa mottekoi não da tabemono.
そうめんはさっぱりしていて,
夏にはもってこいの食べ物だ.
(Soumen é um alimento ideal para o verão,
devido ao seu sabor refrescante.)
kotteri
こってり
(alimentos ricos, pesados)
Kono shichuu wa kotteri shiteiru.
このシチューはこってりしている.
(Este guisado é muito rico.)
karatto
からっと
(batata frita)
Karatto agatta tenpura wa Totemo oishii.
からっと揚げたてんぷらはとてもおいしい.
(O tempura crocante é muito saboroso.)
piritto
ピリッと
(picante, quente)
Karashi tuskesugita o nó,
shita ni piritto kita.
からしをつけすぎたので,舌にピリッときた.
(eu coloquei mostarda demais,
e queimou-me a língua.)
tappuri
たっぷり 
(abundância, cheio)
Asagohan o tappuri tabeta.
朝ご飯をたっぷり食べた.
(tomei um grande pequeno-almoço.)
muka muka
むかむか
(náuseas)
Nomisugi de mune ga muka muka shita.
飲みすぎで胸がむかむかした.
(eu bebi demais e senti náuseas.)
unzari
うんざり
(farto, farto e cansado)
Mainichi Onaji ryouri de unzari da.
毎日同じ料理でうんざりだ.
(Estou farto do mesmo prato todos os dias.)

Sem comentários: