18 agosto 2011

Dicas de Japonês - A Família

Para quem quer aprender...
Espero que esteja a ter utilidade para vocês!


Português
Referindo-se a nossa família
Chamando um membro da família
Referindo-se a família dos outros
mãe
haha (minha mamãe)
okaa san
okaa san
pai
chichi (meu papai)
otoo san
otoo san
avô
sofu (meu vovô)
odii san
odii san
avó
sobo (minha vovó)
obaa san
obaa san
tio
odi (meu titio)
odi san
odi san
tia
oba (minha titia)
oba san
oba san
filha
ojoo (minha filha)
ojoo san
ojoo san
irmã mais velha
ane san (minha irmã mais velha)
onee san
onee san
irmão mais velho
ani san (meu irmão mais velho)
onii san
onii san
irmão mais novo
otooto san (meu irmão mais novo)
otooto san
otooto

marido
shujin (meu marido)
otoo san
goshujin
esposa
kanai (minha esposa)
okusan
okusan

Exemplos:

Kazuko, quem é essa pessoa?
Kazuko san, sono hito wa donata desu ka
É meu pai
(kono hito) wa chichi desu
Aquela pessoa é sua esposa?
Ano hito wa okusan desu ka
Sim, é minha esposa
Hai, kanai desu
Quem é o seu pai?
Otoo san wa kono hito desu ka
Meu pai é este aqui
Chichi wa kono hito desu
Pronomes:

-san
Usado para amigos, colegas. Você não se pode auto-endereçar com '-san'
-sama
Mais honorifíco que '-san', demonstra mais respeito
-chan
Termo afetivo usado para garotas normalmente (alguém que você tenha intimidade)
-kun
Usado para garotos e rapazes (crianças pequenas, com pré-escolares podem ser chamadas por '-chan)

Sem comentários: